英语翻译

问题描述:

英语翻译
别人送了一个保健品,英文的不知道怎么服用,懂得帮忙翻译下:
adults-take up to 4 capsules 3 times a day with meals,or as professionally prescribed.
大概意思知道,但是具体有两个,不知道哪个是对的,一个是:成人每天三次,每次4粒.二是:成人每天4粒,分三次吃.哪个是对的啊,不了解的朋友麻烦别乱说啊,毕竟是药啊~
比如2楼的,最多服用4片,我还是知道,我就是想知道是每次4片还是每天4片呢,

成人每天三次,每次最多吃4粒 (饭后吃),也就是一天不超过十二粒 或遵照医嘱.如果是一天吃4粒分三次吃,不太符合逻辑,因为4 /3= 1.33,难道一粒药要切成三份吃.没有药厂会作这样的建议.如果是with meal,偶多半都是在吃...