英语翻译
英语翻译
唧唧复唧唧,木兰当户织.不闻机杼声,惟闻女叹息.
问女何所思?问女何所忆?女亦无所思,女亦无所忆.昨夜见军帖,可汗大点兵.军书十二卷,卷卷有爷名.阿爷无大儿,木兰无长兄.愿为市鞍马,从此替爷征.
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭.旦辞爷娘去,暮宿黄河边.不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅.旦辞黄河去,暮至黑山头.不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾.
万里赴戎机,关山度若飞.朔气传金柝,寒光照铁衣.将军百战死,壮士十年归.
归来见天子,天子坐明堂.策勋十二转,赏赐百千强.可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡.
爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆; 小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊.开我东阁门,坐我西阁床; 脱我战时袍,著我旧时裳;当窗理云鬓,对镜帖花黄.出门看火伴,火伴皆惊忙.同行十二年,不知木兰是女郎.
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离.双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
译文
织布机的声音唧唧的一声接着一声,木兰在对着门织布.听不到织布的声音,只听见木兰的叹气声.(夸张)
问木兰在想什么,在思念什么呢?(木兰说)我没有想什么,也没有思念什么.昨夜看见军中的文告,知道皇上(正在)大规模地征兵,征兵的名册有很多册,每一册(都)有父亲的名字.父亲没有大儿子,木兰没有兄长,(我)愿意为此去买鞍马,从此替代父亲出征.
木兰到集市各处买了骏马,鞍垫子,驾驭牲口用的嚼子和缰绳和长鞭.(东、西、南、北市只是一种名叫互文的修辞手法并不是去东、西、南、北市.)早晨辞别父母上路,傍晚宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河的流水声.木兰早晨辞别黄河上路,傍晚到达燕山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡人的战马的嘶鸣声.
木兰不远万里奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山.北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍.将军和壮士身经百战,历经数年,有的战死,有的活下来凯旋.
木兰十多年之后幸运归来.胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂上(论功行赏).木兰被记了很大的功劳,赏赐了很多财物.天子问木兰想要什么,木兰不愿做尚书郎,只希望骑上一匹千里马,返回故乡.
父母听说女儿回来了,互相搀扶着到外城来迎接木兰;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀准备杀猪宰羊.木兰回到了原来的房间,打开各个房间的门,坐一会儿各个房间的床,脱去打仗时穿的战袍,穿上以前的旧衣裙,对着窗户前的镜子梳理云一样的头发和在脸上贴上装饰.出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊:同行多年,竟然不知道木兰是个姑娘.
据说提着兔子的耳朵悬在半空中时,雄兔的两只前脚时时动弹,雌兔的两只眼睛时常眯着.雄雌两兔一起并排着跑,怎能分辨得出哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?
注释
1. 唧唧(jī jī):(有争议)三种:织机声、叹息声、虫鸣声. 确切的还是"织布机发出的声音. "
2. 机杼(zhù)声:织布机发出的声音.机:指织布机.杼:织布梭(suō)子.
3. 惟:同“唯”.只.
4. 军帖:征兵的文书.
5. 可汗(kè hán):古代西北地区民族对君主的称呼
6. 军书十二卷:征兵的名册很多卷.十二,表示很多,不是确指.下文的“十年”、“十二年”,用法与此相同.
7. 爷:和下文的“阿爷”同,都指父亲.
8. 愿为市鞍马:为,为此.市,买.鞍马,泛指马和马具.
9. 鞯(jiān):马鞍下的垫子.
10.辔头:马笼头. 辔(pèi):驾驭牲口用的嚼子和缰绳.
11. 溅溅(jiān jiān):浅浅,急水流动声.
12. 朝、旦:早晨.
13. 胡骑(jì):胡人的战马. 胡,古代对北方少数民族的称呼.
14. 啾啾(jiū jiū):马叫的声音.
15. 万里赴戎机:不远万里,奔赴战场.戎机:战争.
16. 关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山.度,越过.
17. 朔气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音.朔,北方.金柝(tuò),古时军中守夜打更用的器具.
18. 策勋十二转(zhuàn):记很大的功.策勋,记功.十二转:不是确数,形容功大极高.
19. 赏赐百千强:赏赐很多的财物.百千:形容数量多.强,有余.
20. 问所欲:问(木兰)想要什么.
21. 不用:不愿做.
22.尚书郎:古代官名.
23. 愿驰千里足:希望骑上千里马.千里足:指善走远路.
24. 郭:外城.
25. 扶将:扶持.
26.姊(zǐ):姐姐.
27. 红妆(zhuāng):指女子的艳丽装束.
28. 霍霍(huò huò):磨刀的声音.
29. 著:穿.
30. 云鬓(bìn):像云那样的鬓发,形容好看的头发.
31. 帖花黄:帖同“贴”.花黄,古代妇女的一种面部装饰物.
32. 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认.扑朔,动弹.迷离,眯着眼.
33. 双兔傍地走,安能辨我是雄雌:雄雌两兔一起并排着跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?傍地走,并排跑.
34.火伴:古时一起打仗的人用同一个锅吃饭,后异议为同行的人
字词句
A.字音:机杼〔zhù〕 鞍鞯〔ān jiān〕 辔〔pèi〕头 鸣溅溅〔jiān〕 金柝〔tuò〕 阿姊〔zǐ〕 霍霍〔huò〕 可汗〔kè hán〕 贴:军帖〔tiě〕;贴〔tiē〕黄花;字帖〔tiè〕
通假字:
①.对镜帖花黄:“帖”通“贴”,贴,粘贴.
古今异义:
①.爷:古义指父亲,eg:卷卷有爷名;今指爷爷,即父亲的父亲.
②.走:古义为跑,双兔傍地走;今义行走.
③.但:古义为只,副词,eg:但闻黄河流水鸣溅溅;今常用作转折连词.
④.郭:古义为外城,eg:出郭相扶将;今仅用作姓氏.
⑤.户:古义为门,木兰当户织;今义人家、门第.
⑥迷离:古义为眯着眼,今义模糊而难以分辨清楚.
⑦十二:古义为虚数多,今义数词,十二.
一词多义:
市:a.集市,eg:东市买骏马;b.买,eg:愿为市鞍马.(名词作动词.我愿意为此去买鞍马.)
买:a.买(东西), eg:东市买骏马;b.雇,租,eg:欲买舟而下.
愿:a愿意,eg愿为市鞍马;b希望,eg愿驰千里足
词语活用:
①.“何”疑问代词作动词,是什么.问女何所思
②.“策”名词作动词,登记.策勋十二转
③.“骑”动词作名词,战马.但闻燕山胡骑鸣啾啾
特殊句式及重点句子翻译
①.省略句:愿为市鞍马.(愿为‘此’市鞍马”,“此”指代父从军这件事.)
愿意为此去买鞍马.
②. 倒装句:问女何所思(“何所思”是“思所何”的倒装.宾语前置.)
问一声闺女想的是什么?
③.万里赴戎机,关山度若飞.朔气传金柝,寒光照铁衣.将军百战死,壮士十年归: (木兰)不远万里,奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山.北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍.将军和壮士身经百战,历经数年,有的战死,有的活下来凯旋.
④.当窗理云鬓,对镜帖花黄:当着窗户对着镜子整理头发和贴上装饰.