英语翻译
英语翻译
Your Majesties,Your Imperial Highness,
Your Royal Highnesses,Excellencies,
Ladies and Gentlemen,Dear family and friends,
Dear Victoria,Crown Princess Victoria,Princess of Sweden,Princess of my heart,
Nine years ago I had the privilege to get to know a young woman with a great sense of humour,a strong sense of duty,who was very,very intelligent.We became friends.The more I got to know her the more irresistible she became.This couple of years with you,Victoria,has gone by in a wink and has been the best years in my life.
There have been times when Victoria’s official duties have separated us,often taken her to far away countries and continents.I will never forget some years ago when she left for one of her many trips.This time to China.We were going to be apart for a whole month.
The night before she left she got home late after an official engagement,and she had many preparations to make for the long month of duties ahead.Instead of getting some valuable sleep,she stayed up the whole night… writing.
In the morning after she had gone I found a box.And in that box I found 30 beautiful letters addressed to me.– one for every day she would be away.This romantic gesture is typical of you,Victoria.It says everything about the loving person you are.
Once upon a time the young man was perhaps not a frog in the beginning of the fairy tale as in the story first told by the Grimm brothers.But he was certainly not a Prince.The first kiss did not change that.His transformation was not possible without the support from the wise King and Queen who had ruled the kingdom for many years and who were full of wisdom,experience and had good hearts.They knew what was best and guided the young couple with a gentle hand,generously sharing all their valuable experience.
I feel the greatest gratitude towards Your Majesties,the King and the Queen – for your support and for the way you have received me into your family.I think of course also of my own family… my mother and my father and my sister and her daughters.Mum and dad,while I grew up you had always given me your unconditional love.You have helped me through your wisdom.And you’ve helped me gain a strong self-esteem and security with your good values that have guided me throughout my life.
Today as we were driven through the streets of Stockholm we sensed an unbelievable joy and warmth – a memory that we will keep forever deep in our hearts.During the years Victoria and I spent together I have felt a great support from the people I’ve met.It has been very important to me.Thank you.
I have the deepest respect towards my upcoming tasks.Without a doubt it will be a great challenge.I will do my utmost to live up to the expectations that will be placed upon me.I will do my utmost to support my wife,Crown Princess of Sweden,in her important work.Darling,I love you so much
各位陛下,殿下,
王储殿下,阁下,
女士们,先生们,亲爱的家人和朋友,
亲爱的维多利亚,王储维多利亚公主,瑞典公主,公主,我的心,
九年前,我曾有幸结识一个有幽默,有强烈的责任意识,非常,非常聪明的年轻女子.我们成了朋友.我越了解她,她变得更加不可阻挡.你在一起的这些年,维多利亚,已经在一个眨眼间,成为我生命中最美好的岁月.
那时候,维多利亚由于官方职务分开我们的时候,常常带她到遥远的国家和大洲.我永远不会忘记几年前,当她为她的许多旅行一个人留下.那时我在中国的时间.我们分开了整整一个月.
她离开的前一天晚上很晚才回家,她正式订婚后,她有许多准备为漫长的一个月的职责作出前进.而不是得到了一些宝贵的睡眠,她熬了一整夜...写作.
在早晨起床后,她走后,我发现一个盒子.而在这盒子里,我发现给我的30封美丽的信.- 为每一天,她将要消逝的.这是典型浪漫的姿态,维多利亚.它说的一切都是你的心爱的人.
从前的年轻人也许不是在为故事中首先由格林兄弟童话故事开始告诉青蛙.但他肯定不是一个王子.第一个吻并没有改变这一点.他的转型并非没有从明智的国王和王后谁统治多年的王国,谁支持的可能是充满智慧,经验和良好的心.他们知道什么是最好的引导,静观其变的年轻夫妇,他们都慷慨地分享宝贵的经验.
我觉得对你的陛下,国王和王后最深切的感谢 - 您的支持,为你把你的家人已收到我的方式.当然我觉得我自己的家人也...我的母亲和我父亲和我的姐姐和她的女儿.妈妈和爸爸,虽然我已经长大,你总是给我你的无条件的爱.你帮助我通过你的智慧.你们已经帮助我获得一个强大的自尊和与您有指导着我的生活我良好的价值观的安全.
今天我们通过斯德哥尔摩街头驱动,我们感受到一个令人难以置信的喜悦和温暖 - 一个记忆,我们将永远留在我们心中深深.在年维和我一起度过,我也感觉到从我遇见了一些人的大力支持.据对我很重要.
我有对我即将到来的任务极为尊重.毫无疑问这将是一个巨大的挑战.我将尽我最大努力,不辜负将要在我身上的期望.我将尽我的全力支持我的妻子,瑞典皇家公主,她的重要工作.亲爱的,我如此爱你.
这是婚礼致辞?觉的不恰当的地方指出来,我再修改.