英语翻译
问题描述:
英语翻译
the federal authority over nuclear issues 这个over怎么翻译啊,再举个简单例子说明下
in the author's view ,the Vermont case will test the federal authority over nuclear issues.
答
over 这里是 “ 关于,围绕” 的意思.
整句翻译:联邦官方围绕着核问题.或者 联邦官方关于核问题.
例如,
concern over recent events in Burma...对缅甸近期所发生事件的关注.你跟那个人回答不一样,我该信哪个关键是 你的 句子不完整, 我们两个的答案 就现在来看,都说对的!!只要你把句子补充完整, 我们才能判断哪个更确切 !!补充完整 句子吧~~in the author's view ,the Vermont case will test the federal authority over nuclear issues 大神求破我的答案对了!!翻译一下: 根据作者的观点,Vermont 案件将考验联邦当权者关于核问题(的态度和表现)。你再想想~~理解一下~~你看楼上都转向我的 答案了~~ 关于 ,围绕的 意思 是 正解 !!谢谢采纳!~~