He gave me a book.which is interesting.为什么说这句先行词是a book啊 为什么改为简单句后就好像不是了

问题描述:

He gave me a book.which is interesting.为什么说这句先行词是a book啊 为什么改为简单句后就好像不是了
He gave me a book.The book is interesting.为什么就变成了the book了 which究竟指代的是什么

which当然是指代a book,之所以简单句中用the book,是因为在前一个句子里提到了 a book,后面的the 为定冠词,翻译为“这”表示特指上一句的那本书;a 只能翻译为 一 你想想看,后面那个简单句如果是 a book,就会翻译成:他给了我一本书,一本书有趣.是不是就有问题了呢?