英语翻译
问题描述:
英语翻译
I have asked groups of people how many have ever
experienced being in the presence of a dying individual who had a magnificent attitude and
communicated love and compassion and served in unmatchable ways to the very end.
答
翻译:我问过几组人,问他们中有谁曾用无可比拟的方式陪一个即将去世的人走到最后,过程中一直持有伟大的态度,还传递了爱和恻隐之心.
这里的 how many 指得是那群人中有多少位.
所以指的是 groups of people
希望可以帮到你!~“一直持有伟大的态度,还传递了爱和恻隐之心”是指谁?是指“陪别人”的人,还是指“被陪”的人?恩是指 被陪的人...对不起 没写清楚 哈哈