英语翻译
问题描述:
英语翻译
尽管有相似性,但毕竟中国和希腊相去甚远,两者神话之间肯定也有区别.相对而言,希腊神话则有较强的系统性和完整性,自其地神盖亚分离出天神乌拉诺斯,到后来的克洛诺斯的反叛,以及最终宙斯的统一以及奥林匹斯十二神的确立,可见制度非常完善;而中国的神话比较零散,各个故事相交点很少,基本上都是一个个零碎的片段,比如盘古、女娲、伏羲等众神故事都是各自的,相互之间并没有联系,只是后人不断完善,仿照封建*为其加上了天宫、玉帝、王母、太上老君等等,才慢慢将其系统化.另外,在思想上两者也有差异.中国的神话故事大都比较重视情感,或是牛郎织女般人神相恋,亦或后羿嫦娥者背叛别离;而希腊神话往往是个人英雄的史诗,如珀尔修斯斩杀蛇女美杜莎,大力神赫拉克勒斯的12次功绩,无不是对个人英雄的崇拜与推崇.这两者也体现出东西文化价值观的不同,中国系东方农业大国,重视民众的和谐与稳定;而希腊作为西方沿海国家,领土资源有限,更强调冒险与征服,这些思想自神话故事起就已存在了.
中国传统神话丰富多彩,是中华民族五千多年的文化瑰宝,希望它能继续发扬光大.
不要百度谷歌翻译的
答
Though there is likeness, after all China is as totally different as Greece, affirmation of their myth also has differentiation.Is opposite but speech, Greece myth then has stronger system and integri...