阴历一月一日用英语怎么说?

问题描述:

阴历一月一日用英语怎么说?

不要被误导.外国人是没有阴历的,所以如果说 January 1,外国人一定会误以为阳历的一月一日.-所以要说明是阴历,即中国人的一月一日,必须说成:
The first day of the first month of the Chinese calendar.-当然,用 lunar calendar 来取代 Chinese calendar 也是可以的,但是世界上不只中国人使用阴历,还是有可能引起误会.而说成 Spring Festival 或 Chinese New Year,自然也是正确的,不过那就是特殊用法,不能延伸到一年中另外的日子. 补充: 刚刚发现自己一个小小的语病:不应该说外国人没有阴历,应该说英语国家的人一般都没有阴历.以色列人和*世界都有自己的阴历,跟中国的阴历不一样. 追问: 谢谢你的回答,能不能撇开你刚才的说法,我只是单单想知道阴历一月一日用英语怎么说,因为这是今年英语中考作文中要用的,除了以上说法,还可以怎么表示? 回答: 直接翻译的选择:
the first day of the first month of the Chinese calendar
the first day of the first month of the lunar calendar
简化的说法(因为一年的第一天当然是在第一个月):
the first day of the Chinese Calendar
the first day of the lunar Calendar特殊的说法Spring Festival
Chinese New Year-当然了,假如你在作文中要说“春节是阴历一月一日,也称为中国人的新年”,就要可以写成:
Spring Festival is on the first day of the Chinese calendar. It is also known as the Chinese New Year. 追问: 那请问可不可以用Spring Festival is on lunar January 1st ? 回答: 不可以,因为 January 只能于罗马历法,即我们认识的阳历.我刚搜了一下,还真的有人像你那样说的,但是考试的话就别冒这个险了.