英语翻译

问题描述:

英语翻译
1班级里没有人能在经济学知识方面与John媲美.(match)2记住:充分利用时间就意味着成功.(mind)3令人惊讶的是这人在沙漠中不吃不喝竟然活了三天.(survive)4他从没想到过这幅画会值这么多钱.(strike)5几年后他们才在国外成了家.(before)6他跑得不够快,未能赶上火车.(enough)7过了好久它才苏醒过来.(before)8他从没想到题目越容易就应该越仔细.(occur)9你错过这趟火车了,你应该早点出发的.(should)10他一听到母亲生病的消息,就马上坐飞机赶来了.(instant)11对于我们来说,重要的不是输赢而是参与.(matter)12我们都知道,律师是按小时收费的.(by)13他以失去健康的代价全力投入科学研究.(engage)14真正重要的不在于你读多少,而在于你怎样读.(count)15他正准备放弃,正在这时,他们来营救他了.(be about to)16他以自己的健康为代价完成了工作.17我们必须不惜一切代价避免丑闻发生.18父亲近来身体不好,所以我总是以下班就给他打电话.

1班级里没有人能在经济学知识方面与John媲美.(match)
Nobody in the class can match John in Economics.
2记住:充分利用时间就意味着成功.(mind)
Keep that in mind:Making full use of time leads to success.(把mind作为名词翻译)
Mind it leads to success to make full use of time.(把mind作为动词翻译,语气非常强烈)
3令人惊讶的是这人在沙漠中不吃不喝竟然活了三天.(survive)
This man surprisingly survived 3 days without food and water in the desert.
4他从没想到过这幅画会值这么多钱.(strike)
He is struck about the value of this picture.(stuck 是 strike的过去时)
5几年后他们才在国外成了家.(before)
Several years passed before they build up their home overseas.
6他跑得不够快,未能赶上火车.(enough)
He was not fast enough to catch up the train.
7过了好久它才苏醒过来.(before)
It's long before it wakes up.
8他从没想到题目越容易就应该越仔细.(occur)
It never occured to him that the easy the question is,the careful one should be.
9你错过这趟火车了,你应该早点出发的.(should)
You missed this train,which you should have left earlier.(把中文的两句话翻译成了一句话.)
10他一听到母亲生病的消息,就马上坐飞机赶来了.(instant)
Knowing his mother is ill,he flies back in an instant.
或者,he takes an instant airplane back.
11对于我们来说,重要的不是输赢而是参与.(matter)
It doesn't matter for us whether to win or to lose,but the participation.
12我们都知道,律师是按小时收费的.(by)
To our knowledge,a lawyer is payed by hour.
13他以失去健康的代价全力投入科学研究.(engage)
He engages himself completely into science research at the expense of his health.
14真正重要的不在于你读多少,而在于你怎样读.(count)
It is the way you read really counts rather than the amount (you read).
15他正准备放弃,正在这时,他们来营救他了.(be about to)
He is about to give up just when they come to rescue him.
16他以自己的健康为代价完成了工作.
He fulfulls his task at his health.
17我们必须不惜一切代价避免丑闻发生.
We need to take any possible resort to avoid the scandal.
18父亲近来身体不好,所以我总是以下班就给他打电话.
Father doesn't feel good recently,so I always call him up after my work.(up 可以省略)