英语翻译

问题描述:

英语翻译
"Yes,I'll be ready at nine in the morning.Goodbye,dear,and thanks again."It had not been an easy telephone call for Mrs.Robson to make.Her daughter had been very kind,of course,and had immediately agreed to pick her up and drive her to the station,but Mrs.Robson hated to admit that she needed help.Since her husband had died ten years before,she had prided herself on her independence.She had continued to live in their little house,alone.
On this evening,however,she was standing at the living-room window,staring out at the SOLD notice in the small front garden.Her feelings were mixed.Of course,she was sad at the thought of leaving the house,as it was full of so many memories.But at the same time she was looking forward to spending her last years near the sea,back in the little seaside town where she had been born.With the money from the sale of the house,she had bought a little flat there.She turned from the living room window,and looked round at the room.One or two pieces of furniture remained,covered with sheets.All her pictures had been taken from the walls.There was a small fish tank,with two goldfish in it.When asked why,her husband used to say:"It's nice to have something alive in the room." Since he had passed away,she had always kept some goldfish,had always had "something alive in the room."
The next morning,as her train was pulling out of the station,Mrs.Robson called to her daughter,"Kate,you won't forget to collect the goldfish,will you The children will love them.It's "
"I know,"Kate interrupted gently."It's nice to have something alive in the room."But in the little house,the two goldfish had stopped their circling.They were floating on the water,in the room with silent walls.

"是的,我明早就回准备好,再见,亲爱的.再次感谢你."这个通话对于罗伯森女士来说并不是很容易.他的女儿非常的善良,当然,立刻就同意来接她,并开车把她送到车站.但是罗伯森女士讨厌承认他需要帮助.自从她丈夫在十年前去世以后,她就以他独立生活(到现在)感到得意.她将继续独自在这个小屋生活.
这是第一段,眼睛难受休息一下
然而,这天晚上,当她站在卧室窗前凝视着前面小花园中的出售标示.她的心情很复杂.当然,是在她想着要离开这饱含了如此多记忆的小屋(的时候).但是与此同时,她也期待着在海边也就是海边那个他出生的小镇度过她的余生,利用出售这个房子的钱,他已经在那买了一小公寓.转过身,环视这间屋子.一两件家具,仍旧盖着单子.所有的照片已经从墙上取走,还有一个小鱼缸,里面还有两只金鱼.当问到为什么,她的丈夫曾说;"有一些生机在房间里是是很美好的."自从她丈夫去世以后,她一直都养着一些金鱼,这样房间里就总会有些生机.
这是第二段
The next morning,as her train was pulling out of the station,Mrs.Robson called to her daughter,"Kate,you won't forget to collect the goldfish,will you The children will love them.It's "
第二天早上,当火车出站的时候,罗伯森女士打电话个她女儿,“凯特,你将不会忘记搜集一些金鱼,(后面的话有问题)
这是第三段
"I know,"Kate interrupted gently."It's nice to have something alive in the room."But in the little house,the two goldfish had stopped their circling.They were floating on the water,in the room with silent walls.
“我知道,”凯特轻轻地打断道.“有一些生机在房间里是很美好的.”“但是在这间小屋里,两只金鱼已经停止了游动.他们漂浮在水面上,剩下的就是在房间里的寂静和墙壁.
眼睛难受啊,好好学吧
水平有限仅供参考.