一个复杂的英语句子,句子结构分析---在线等--务必高手进I was wondering where I was going to spend the night when I realized that the villagers who had gathered around me were arguing as to who should have the honor of receiving me as a guest in their house.具体点分析尤其是as to 是怎么解释的,总之详细点.
一个复杂的英语句子,句子结构分析---在线等--务必高手进
I was wondering where I was going to spend the night when I realized that the villagers who had gathered around me were arguing as to who should have the honor of receiving me as a guest in their house.
具体点分析
尤其是as to 是怎么解释的,总之详细点.
I was wondering where I was going to spend the night 我正担心去哪过夜when I realized that the villagers who had gathered around me were 当我意识到围在我身边的村民在争论 as to关于,至于 who should have the honor of receiving me as a guest in their house.
谁有幸邀请我到他们家当客人。
这是几个复合句组成的一个长句子。完整的翻译是这样:当我意识到周围的村民在议论谁有资格邀请我到自己家当客人时,我也在考虑该怎样度过这一夜。
第一个句子是宾语从句,后面是时间状语从句,还包括了一个定语从句the villagers who had gathered around me were arguing 。而arguing 后面又是一个宾语从句
我想知道我要去哪里度过晚上当我意识到在我身边聚集的村民正在争执关于谁应该有把我作为客人接待的荣誉。
as to是关于的意思
where 引导的是宾语从句 when引导时间状语从句 who 引导定语从句 。
1.I was wondering 我在想.2.然后后面是想的内容,即where 引导的句子to spend the night是目的状语 :即目的是找地方过夜(spend the night)3.when I realize引导的句子中 ,主要成分是the villagers were arguing,即...
我正在想我到底在哪家过夜,却突然发现那些之前围着我周围的村民正在争论到底谁可以有荣幸请我去他家做客。
argue as to 争论关于...