IT IS NOT NECESSARILY THE CASE 翻译

问题描述:

IT IS NOT NECESSARILY THE CASE 翻译

我觉得”It is not necessarily the case.”翻译成”这件事压根儿不是那样的.”比较好.

其实并不尽然。

事情可能并非如此

用不着这样

可以译为:
这不一定是真的.
或:
这不一定是事实.
necessarily 必要地
not necessary 不必然,不一定.
常用:
It is not necessarily the case that ...:意为...这不一定是事实.
记得好象是大学英语精读第一册的句型(这么多年不知怎么记住的...).

这不是一件紧要的案子。

这不是最重要的