英语翻译这句话的语法结构分析啊

问题描述:

英语翻译
这句话的语法结构分析啊

4除以6等于2除以3

4比6等于2比3。
或者
4除以6等于2除以3。
to表示“比”,比如比分的 1:2 英文就说one to two。

4比6等于2比3

比喻结构
A is to B what C is to D 的固定结构
不过你这句话翻译出来 意思很奇怪, 不知道放在什么样的情境下的呢

四是两个6什么是三个

比喻
4比6等于2比3

4除以6等于2除以3
这里的to意思是“之于”数学上 意思是 除以
what two is to three是what引导的从句 表示two is to three的结果
如果换个例句 应该很容易理解了
Tom is to John a short man跟John比,Tom是个小个子
跟这个一样的结构,只不过把a short man换成了个从句

四对于六就相当于二对于三。