suffer 和stand的区别是什么?看看这个题The writer could not bear it.He could not __it.A.carry B.suffer C.stand D.lift
suffer 和stand的区别是什么?看看这个题
The writer could not bear it.He could not __it.
A.carry B.suffer C.stand D.lift
选C
stand 忍受 = bear
suffer遭受
B?
c
C
bear和stand意思更接近
suffer is to experience something causing physical or mental pain.
例如:He kept me waiting for 3 hours. I cannot bear the long waiting any more.
'suffer'如果用于表示’忍受‘那是比较夸张的说法(取其严肃意思),中文里也有这样的用法。
could not bear it
已经达到无法再忍受的地步了
这样看来这个题目说的是痛苦苦难 suffer是最合适的 他是遭受痛苦的意思
stand it 仅仅是经受承受的意思
选B
今天恰巧看了个英语节目,stand for sth才表示忍受意,所以这里用suffer
C忍受,stand=bear
bear
n.
熊
v.
负担, 忍受, 带给, 具有, 挤, 向
bear it 就是不能承受它
suffer:
vt.
遭受, 经历, 忍受
vi.
受痛苦, 受损害 表遭受痛苦的意思
stand是: 表立场,自己的看法
n.
停止, 抵抗的状态, 立场, 立足点, 看台, 架子, 台
v.
站, 立, 站起, (使)竖立, (使)位于, 维持不变, 持久, 经受
这里表示那个作家的立场,看法 所以选 CCCCCCCCCCCCCC
C
bear/tolerate/stand 常与can't/couldn't 连用.所以选stand不知这样的解释你是否满意?
stand!!!!!