翻译一下..一首英语小诗God grant methe Serenity to accept the things I cannot changethe Courage to change the things I canand the Wisdom to know the difference
翻译一下..一首英语小诗
God grant me
the Serenity to accept the things I cannot change
the Courage to change the things I can
and the Wisdom to know the difference
神赐予我
那份接受无力改变之定局的平静
那份改变力所能及之现状的勇气
还有那种理解者能为与不能为之间差异的智慧
----------------------------------------
题目呢?是不是叫神赐阿
呵呵
God's in his heaven, all rights with the world.
神啊!请赋予我
赋予我平静的接受我无法改变的事情
赋予我勇气去改变我可以改变的事情
赋予我智慧去了解世间万物的差异
God grant me
神啊!请赐予我.
the Serenity to accept the things I cannot change
接受不能更改事物时的平静
the Courage to change the things I can
改变可以更改事物时的勇气
and the Wisdom to know the difference
以及区别他们不同时的智慧.
上帝赋予我安宁,
让我可以心平气和地接受我无法改变我无力改变事情的事实
上帝赋予我勇气,
让我勇敢地面对并改变我能够改变的事情
上帝还赋予我智慧,
让我知道世间万物的差异
请上帝赐予我平静以接受我不能改变的事情,赐予我勇气以改变我能改变的事情,赐予我睿智以区分出什么是我能改变的什么是我不能改变的.
这句话很有名的.
God grant me
上帝/神啊!请准许我。
the Serenity to accept the things I cannot change
接受万物的宁静,我不能改变
the Courage to change the things I can
改变事物的勇气,我有
and the Wisdom to know the difference
知道它们差异的智慧,(我也有)
上帝给予我的
平静接受的东西,我不能改变
有勇气改变的事情,我可以
和智慧,以了解差异