“北京” 英语单词既然同汉语拼音,为什么发音不按汉语的来?beijing 很多人的发音是[beizhing],我不会在这里打上英语音标,反正就是这么个音,我们英语老师就是这样发音的

问题描述:

“北京” 英语单词既然同汉语拼音,为什么发音不按汉语的来?
beijing 很多人的发音是[beizhing],我不会在这里打上英语音标,反正就是这么个音,我们英语老师就是这样发音的

发音也一样啊

所以,这就是英语!这就是英语与汉语的奇妙.不同之处!

本来就应该按汉语拼音来读,只是老外读汉语时发不准音才会有偏差的啊.你去听一下*电视台英文频道的中国主持人他们读到有中文专有名词时都是标准的中文发音.

不是汉语拼音是peking