英语翻译1.Ill news comes apace.2.Among the blind the one-eyed man is king.3.Don’t cross the bridge till you get to it.4.The early bird catches the worm.5.A word spoken is past recalling.6.to talk black into white7.at sixes and sevens 8.to kill two birds with one stone 9.Man proposes,God disposes.10 .Birds of a feather flock together.
英语翻译
1.Ill news comes apace.
2.Among the blind the one-eyed man is king.
3.Don’t cross the bridge till you get to it.
4.The early bird catches the worm.
5.A word spoken is past recalling.
6.to talk black into white
7.at sixes and sevens
8.to kill two birds with one stone
9.Man proposes,God disposes.
10 .Birds of a feather flock together.
1.坏事传千里
2.山中无老虎,猴子称霸王。
3.在到达桥之前不要试图过桥
4.早起的鸟儿有虫吃。
5.一言既出,驷马难追。
6.颠倒是非
7.格格不入
8.一箭双雕
9.谋事在人,成事在天。
10.物以类聚,人以群分。
(好事不出门)恶事传千里。
山中无老虎,猴子称大王
(车到山前必有路)船到桥头自然直
早起的鸟儿有虫吃(笨鸟先飞)
一言既出,驷马难追
颠倒黑白(把黑的说成白的)
乱七八糟
一石二鸟 (一箭双雕)
成事在天, 谋事在人(人算不如天算、尽人事,听天命)
物以类聚(人以群分)
1.好事不出门,坏事传千里;
2.盲人国里。独眼称王(山中无老虎,猴子称霸王);
3.不要杞人忧天;
4.早期的鸟儿有虫吃(应该还有后半句:the early bird catches the worm,the rolling stone gathers no moss-滚石不生苔)
5.一言既出,驷马难追。
6.颠倒黑白;
7.乱七八糟;
8.一箭双雕;
9.谋事在人,成事在天;
10.羽*同的鸟总飞成一群 (物以类聚)
1、坏事传千里
2、山中无老虎,猴子称大王
3、不要杞人忧天
4、笨鸟先飞
5、一言既出,驷马难追
6、颠倒是非
7、乱七八糟
8、一石二鸟
9、谋事在人,成事在天
10、物以类聚,人以群分
1.Ill news comes apace.[谚]好事不出门,坏事传千里.2.Among the blind the one-eyed man is king.山中无老虎,猴子称大王(锉子里头拔将军)3.Don’t cross the bridge till you get to it.船到桥头自然直.4.The ear...