英语翻译这间房里有什么?今天听到一句翻译:what are this room?有 应该是there be 句型么?这句翻译个人感觉意思是 这间房是什么?那正确的翻译应该是什么呢?很菜的问题,但希望有人能教我这个英文入门者一下.

问题描述:

英语翻译
这间房里有什么?今天听到一句翻译:what are this room?有 应该是there be 句型么?这句翻译个人感觉意思是 这间房是什么?那正确的翻译应该是什么呢?很菜的问题,但希望有人能教我这个英文入门者一下.

“What is in the room? ”比较好。
说“what are there in this room”怪怪的,外国人一般不会这么说。
或者可以说“Is there anything in the room?”

What in the room ?

what are this room 是不对的
如果是说这是一间什么房间是:what is this room?
正确的 这间房里有什么是:
What are there in this room?
There be 是不需要的