请问这两个短语有什么区别啊my father's friend.a friend of my father's.
问题描述:
请问这两个短语有什么区别啊
my father's friend.
a friend of my father's.
答
父亲的朋友
父亲的朋友中的一个
答
都是单数,所以都是我爸爸的一个朋友
第一个强调friend
第二个强调father's
答
这两个短语翻译成汉语都是我父亲的一个朋友,如果非说不同,那就是第二句用了个介词吧!
答
my father's friend. 我爸爸的朋友
a friend of my father's. 我爸爸的朋友中一个
应该说意思是相同的
答
前者不明确是几个朋友,后者明确是一个朋友;前者较重于强调friend,而后者较重于强调father.不过,有时候可以互换.如:
who is he?
--He is a friend of my father.=
--He is my father's friend.
这种情况只能用第二种.如:
whoes friend is he?
--he is a frined of my father's.
还有对于这个问句:who is he
回答可以是:A friend of my father's.省略其它部分,而第一句则不可以.
答
乍看之下,两句话的意思差不多,但第一句是强调夫亲的朋友,弟二句强调夫亲
答
前一句指的是和爸爸有血缘关系的兄弟朋友....后一句则是没有血缘关系的