什么让你如此美丽.翻译成英语,要高级点的句型.
问题描述:
什么让你如此美丽.翻译成英语,要高级点的句型.
答
相关推荐
- 英语翻译that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion.take可翻译为“获得”或者“感到”或者“承担”,devontion可翻译为“热爱”或者“献身”,名词.那是不是英翻译成:从这些光荣的死者身上我们获得了对*事业的更大的热诚,因为他们为此献出了自己宝贵的生命.我感觉这样还顺耳一点.百度上的两种翻译总是让我感觉有点怪怪的,百度百科:自光荣的亡者之处吾人肩起其终极之奉献.表面看没什么,但是take increased devotion好像没翻译出来.另一个版本:我们要从这些光荣的死者身上汲取更多的献身精神,来完成他们已经完全彻底为之献身的事业.这个还行,但我觉得devotion不能作“献身精神”,因为很少看到别的句子有这个意思,难道还有You have a lot of devotion(你很有献身
- 英语翻译(五)倾听是说服对方的关键如果你沟通的目的是为了说服别人,交谈中多听他的意见会有助于你的说服.因为,通过倾听你能从中发现他的出发点和弱点,即是什么让他坚持己见,这就为你说服对方提供了契机.同时,你又向别人传递了一种信息,即你的意见已充分考虑了他的需要和见解,这样他们会更愿意接受.(六)倾听可以掩盖自身的弱点和不足俗话说:“言多必失”.人总有“聪明一世,糊涂一时”的时候.一个人不可能对所有事情都抱着客观的态度,也不可能对所有事情都有所了解.因此,他的观点就不一定都是正确的.此时,静默可以帮助他在若干问题上持保留态度.如果你对别人所谈的问题一无所知,或未曾考虑,保持沉默便可以不表示自己的立场.如果你喋喋不休,不禁让人发现了你的无知,更使人觉得你刚愎自用与狂妄.额……我要汉译英!是翻译成英语的!
- 《明天,我们毕业》(节选)阅读答案敬爱的老师,回顾六年的历程,我们的每一点成绩,都凝聚着您的心血和汗水;我们的每一点进步,都离不开您的帮助和教诲.是您,引领我们在知识的海洋中尽情遨游;是您,和我们一起参加“雏鹰假日小队”活动;是您,为了指导我们科技小组搞发明,利用星期天跑图书馆查阅资料.日夜操劳,你的额头上已爬满了皱纹;粉笔的灰尘已把你的青丝染成了白发.然而,无论什么都改变不了您对教育事业的热爱和痴情;无论什么都改变不了您那颗永远年轻而富于创造的心.老师啊老师,您以自己的言行为我们树立了榜样.在我的心目中,您是天使,您是大树,您是海洋!在这离别的时刻,敬爱的老师,我们要送给您一支歌,让您休息的时候听听我们的心声.我们要把火一样的诗句塞在您的枕下,让您在睡梦中也能感受到我们炽热的心跳.七月的风儿把我们召唤,新的生活让我们向往.中学的大门向我们招手,新的集体把我们盼望.我们像小鸟张开翅膀,满怀美好的理想,向着蓝天*地飞翔.漫步美丽的校园,当年我们亲手栽下的一株株树苗,如今已经长成一棵棵小树.亲爱的同
- 英语翻译求翻译啊,翻译成英语!明天就是我演讲了!Hello!Everyone!很高兴今天轮到我为大家演讲.我演讲的内容是:我心目中理想的大学.对于我们每个人来说,高考都是一场美丽的梦.他可以帮助我们走进理想的大学,实现人生中转折点上华丽的跳跃!那么,高考之后,你会选择什么样的大学呢?在我还是孩子的时候,家人开玩笑说我可以考上北大清华.长大之后才意识到对于我来说这永远是一个笑话,毕竟我付出的努力实在太少太少!我大伯曾经鼓励我考入上海同济大学,学习土木工程,成为和他一样成功的工程师.为此我有努力过,但是后来我才知道我的兴趣不在于此.我有了自己的梦想,我要考上上海财经大学,如果没有可能,我可以去上海商学院.我对父亲说过这个愿望,他同意并支持我到去上海发展.现在我或许应该为了梦想全面地发展,不仅仅是学习科学文化知识,还有文明礼仪,人际交往,心理思维等等…… 为了梦想,为了书写辉煌的人生,从现在开始,一切都应该开始了.That's all!Thankyou!有没有人帮我翻译一下啊!
- 英语翻译为什么,我们邂逅于校园?为什么,要拿冷漠来结缘?我和你,在一起在一起,的点点滴滴这份情,会埋在我肓底我和你,相爱于校园里爱来爱去都变成过去我的好,你最晓你抽泣,我陪你这余生注定卸掉一切来思念你大声喊出我爱你你却对爱意盘根问底不愁时间推移等着你写出爱你的信函送你美丽的菡萏今生回忆有你就心甘让我遇上这份情感让我过得彷徨不安不管爱情种子干旱不管你多么的冷淡我都会永远地爱着你
- 英语翻译要求不高,按照以下的翻译就可以了什么时候才有月亮呢我举起酒杯问青天不知道天上的神仙宫殿里现在是什么时候了我想乘风去天上又担心天上太高受不住寒冷于是我便起身跳舞哪里像在人间呢月光转动,照遍了华美的楼阁月光透进雕花的门窗里,照着心事重重不能安眠的人月亮啊,你对人有什么怨恨,为什么要趁着人们离别的时候团圆呢人的遭遇,有悲哀、有欢乐、有离别、也有团聚月亮呢,也会遇到阴、睛、圆、缺这种情况,自古以来如此,难得十全十美只愿我们都健康和长在虽然远离千里却能共同欣赏这美丽的月色
- 英语翻译谨以此文祭奠我逝去的一切 已经忘记了是从什么时候开始犯下的那个错 今天 看了她的全部说说 从开始认识到现在 应该快6年了 我想应该没有一个人愿意用6年的时间再去重新认识一个人了吧 我一直以为有些事只要我去努力了就会有收获的 可是那天我才明白 有些错 是不允许犯的 可能一转身就是一辈子的距离 是的 我必须承认 我是一个失败者 彻底的失败者 的确 她改变了我的很多想法 也许正是如此 我才放不下我以为很多痛过去了就过去了 我以为她会像我想的一样强大 我以为只要做了足够多的努力就能得到我想要的那一点点可是一切的一切 都是我自以为是的以为而已 理想于我 是个可望而不可及的东西 我们那么努力的去做只是为了能生活得好一点 可是那么多的努力已经让原本的生活变得面目全非 我不明白那么多的努力还有没有意义我不想说很多了 反正你也看不到 是的你没有我想的那么强大 所以 对不起 我想如果可以的话 我们都可以原谅彼此的不是吗都没有人会 或者是没有人愿意帮忙吗?
- 汉语拼音中的u碰到jqx为什么要取掉上边的两点?去掉两点,却读有两点的发音,这让小朋友学起来非常困难.为什么不留着这两点,然后告诉小朋友凡是JqX后边都跟带两点的U,岂不方便?我并非老师,我只是个家长,我也不知道文字改革那帮人的想法是什么.我只认为这种教学设置不合理.“根本就没有这几个字母加上“wu”的音啊,你可以读一下这几个字母加“wu”,会非常别扭”,这个我非常清楚,我的疑问是它的书写规定.且看现在一年级的两种练习题:一种是将诸如qun的音节拆分声母q和韵母UN(带两点):qun-->q+un(带两点)一种是将声母和韵母组成音节,比如:q+un(带两点)-->qun在与JQX组成音节时必须去掉两点,在拆分开后必须加上两点.我记得我小时候学习的时候的口诀是:“小于碰到JQX,去掉两点还念于”,按照口诀的意思是去不去掉两点都是念于的,既然如此为什么要规定书写的时候必须去掉两点,否则就是错误的书写?这让教的和学习的都辛苦,也让我这过来人迷茫:本来不复杂的偏要弄复杂了,岂不是画蛇添足了!
- 麻烦把下以下句子翻译成英语,不要机器翻译的哦1. 和他交谈让我感到*自在.(a sense of)2. 我的秘书正在接待客人(deal with)3. 在很多情况下,女孩比男孩要细心.(in many cases)4. 这对你来说并不是什么大不了的事,但从长远来看那对你有好处.(a big deal)5. 无论你在哪,我都能找到你.(No matter where)
- 英语翻译拒绝软件翻译!请各位英语高手们翻译时尽量用一些高级词汇/句型.中秋节快乐啊!1.这个单词和这句话有重要关系.2.汤姆太吵闹了以至于他姐姐叫他安静点.3.他的想法是如此的好以致我们一致同意采纳它.4.我们为你所做的感到骄傲.5.我们为我们的城市感到自豪.6.他很快就能坐起来看书了.7.她现在仍然不能流畅地读英语.8.他还未能解答出那道难题.9.你将在全世界范围内使用英语.10.河里有个孩子在游泳,11.没有机器允许人在水下呆很长时间,12.明天是大晴天/有大雨,13.他有些毛病,14.她没什么大毛病,15.桌上有一本书和两支钢笔,16.你的书写中似乎有些错误,17.过去有很多这样的人,18.屋*放着一张圆桌,19.很久以前村里着这一位老人,20.她脸上显出了焦急的神情,21.我的家乡有了巨大的变化,22.他肯定出了毛病,23.岛上可能有些危险的动物,24.你帮助我真好心.25.你没来参加聚会真是个遗憾.
- 是你们使得我们的城市如此美丽.翻译英文
- 能见到如此美丽的小姐是我的荣幸英语怎么说如题但要符合在高贵场合使用O__O"…