请帮我看一下我这句英文写得对吗?In my previous reply mail,I told you that Mr.Chan has another meeting on 25 Dec.so he can not attend the client meeting on the same day.中文背景是:在我上次回复你的邮件中,我和你说过陈先生在12月25有另一个会议,所以他不参在同一天参加这个客户的会议.

问题描述:

请帮我看一下我这句英文写得对吗?
In my previous reply mail,I told you that Mr.Chan has another meeting on 25 Dec.so he can not attend the client meeting on the same day.
中文背景是:
在我上次回复你的邮件中,我和你说过陈先生在12月25有另一个会议,所以他不参在同一天参加这个客户的会议.

根据中文,应该句中的动词都用过去式,这样会比较好。

呵呵~挺好的,能看懂

In my previous reply mail,I have told you that Mr.Chan had another meeting on 25 Dec.so he won't be able to attend the client meeting on that day.你写的时态有点瑕疵,这是我根据你的意思改写的...