请帮忙看一下汉译英是否合适原句:2012年,我国已有23个省份试编了*综合财务报告,为正式建立财务报告制度打下了良好基础.译句:In 2012,23 provinces of our country have already made their trial comprehensive government financial reports,which lay a good foundation for a formal establishment of the financial reporting system.这个译句有哪里需要改正的?这里的financial report重复出现和使用合适吗?

问题描述:

请帮忙看一下汉译英是否合适
原句:2012年,我国已有23个省份试编了*综合财务报告,为正式建立财务报告制度打下了良好基础.
译句:In 2012,23 provinces of our country have already made their trial comprehensive government financial reports,which lay a good foundation for a formal establishment of the financial reporting system.
这个译句有哪里需要改正的?这里的financial report重复出现和使用合适吗?