中译英:1.他坐在那里吸烟.2.等不及做某事3.我不是这个意思1.He was sitting there smoking2.等不及做某事,可以理解为急切做某事.can't wait for doing sth3.You don't know what i say!3.2 That's not what i meaning.请网友指正!
中译英:1.他坐在那里吸烟.2.等不及做某事3.我不是这个意思
1.He was sitting there smoking
2.等不及做某事,可以理解为急切做某事.can't wait for doing sth
3.You don't know what i say!3.2 That's not what i meaning.
请网友指正!
1。He was (was->is) sitting there smoking
2. 等不及做某事,可以理解为急切做某事。 can't wait to do sth..
3. You don't know what i say!
you don’t know what Isaid.
你不知道我都说了些什么。。。
3.2 That's not what i meaning。
That's not what I mean.
那不是我的意思。。。
He was sitting there smoking
can't wait to do sth
That's not what i mean
1.he sat there smoking.
2.can't wait to do sth.
3.(1)you don't know what i mean.
3.(2)that's not what i mean.
he is sitting here,smoking.
can't wait doing sth.
you do not understand/grasp what i am talking about.
that is not what i mean
第一句没什么问题.
第二句有问题,应该是can't wait to do sth.
第三句错误的,太中式了,地道的表达方式是 That's not what I meant.或者I didn't mean it.