What's the difference of"rather than"and"instead of"?both of them mean "而不是" in Chinese.but,are there any differences between them?please explain for me.Thanks.
What's the difference of"rather than"and"instead of"?
both of them mean "而不是" in Chinese.but,are there any differences between them?please explain for me.Thanks.
"rather than"代表宁可、宁愿做某事
而"instead of"有代替的意思
总的来说两者都有"而不是"的意思 不过其实不太一样
instead of 是代替的意思,你看的翻译是灵活运用的
instead of 是非常生硬的用法,就是"代替"或"而不是"的意思,一般用于科技文章或很直白的描写中,而rather than则非常文雅,是很地道的英文,希望你记住新概念里的一句话:a gentlemen is rather than dose.这句话的意思是"绅士乃天生而非后天为之".想一想,如果在上句话里换成了instead of, 那会什么样子啊?多把这些词放在句子里体会.
instead of :完全把后面的内容排除掉
A rather than B :B也可以,但是没有A好
Rather than的意思是比起什么什么更倾向于什么什么,更喜欢,更重要,放在不同的句子有不同的中文解释办法.
Instead of的意思是代替,是用前面的代替后面的,强调的是代替的结果.
这两个词组有意思重叠的部分,但是各有各的用法,不能只背解释,要结合句子理解,区别自然就明白了.
“rather than”既可以加动词原形,也可以加动名词形式,这就要看它前面的是用原形还是动名词形式,但“instead of”只能加动名词形式或名词,不可以加原形,区别就在此。