英语翻译提示:“爱我所爱”这句要用上as一词,如纯粹翻译大意,肯定会有多种译法的,我就是想把as一词用上,看大家怎么翻译好
问题描述:
英语翻译
提示:“爱我所爱”这句要用上as一词,如纯粹翻译大意,肯定会有多种译法的,我就是想把as一词用上,看大家怎么翻译好
答
As the saying goes: love me love, no regrets
答
Love I love complaint or regret
答
I will only love the one that I love, even if I will fall into the same situation as the end of word.
答
love what i love without any regret
答
love what I love, without complain and regret
答
Love what I love without regret.
答
爱我所爱 无怨无悔
There is no blame and no regret,as I love what I love.
或
No blame and no regret,as I love what I love.
答
Love whom I love, and never regret.