英语翻译When they advise your kids to "get an education" if you want to raise your income,they tell you only half the truth.What they really mean is to get just enough education to provide man power for your society,but not too much that you prove an embarrassment to your society.Get a high school diploma,at least.Without that,you are occupationally dead,unless your name happens to be George Bernard Shaw or Thomas Alva Edison and you can successfully drop
英语翻译
When they advise your kids to "get an education" if you want to raise your income,they tell you only half the truth.What they really mean is to get just enough education to provide man power for your society,but not too much that you prove an embarrassment to your society.Get a high school diploma,at least.Without that,you are occupationally dead,unless your name happens to be George Bernard Shaw or Thomas Alva Edison and you can successfully drop out in grade school.Get a college degree,if possible.With a B.A.,you are on the launching pad .But now you have to start to put on the brakes.If you go for a master's degree,make sure it is an M.B.A.,and only from a first-rate university.Beyond this,the famous law of diminishing returns begins to take effect.Do you know,for instance,that long-haul truck drivers earn more a year than full professors?Yes,the average 1977 salary for those truckers was $24,000,while the full professors managed to average just $23,930.A Ph.D.is the highest degree you can get,but except in a few specialized fields such as physics or chemistry,where the degree can quickly be turned to industrial or commercial purposes,you are facing a dim future.
当他们建议你的孩子如果想提高收入就去“接受教育”时,他们只告诉了你一半的真理.
他们真正的意思是要你获得足够的教育为社会提供劳动力.
至少取得一个高中文凭,否则你在职业上已经失败了,除非你的名字恰好是萧伯纳或托马斯·阿尔瓦·爱迪--你可以“成功地”在小学时就辍学.如果可能的话努力去得到一个大学文凭.获得学士学位后,你才开始站在了起跑线上.但现在你必须开始刹车了.如果你读硕士学位,请确保它是一个MBA,而且只去一流的大学.否则的话,著名的报酬递减法则就要开始产生作用了.
你知道吗,比如,一个长途卡车司机比一个全职教授赚的还要多.是的, 1977平那些卡车司机的年薪是2万4千美元,而教授们只努力取得了平均23930美元的收入.
而拥有博士学位的是你能得到的最高学位,但除了少数专业领域,如物理,化学等可以迅速地转向工业或商业用途并产生效益之外,你正面临一个暗淡的未来.