古诗词长相思这首诗的大体意思是什么?

问题描述:

古诗词长相思这首诗的大体意思是什么?

  长相思
  李白
  长相思,在长安.
  络纬秋啼金井阑, 微霜凄凄簟色寒.
  孤灯不明思欲绝, 卷帷望月空长叹.
  美人如花隔云端.
  上有青冥之高天, 下有渌水之波澜.
  天长路远魂飞苦, 梦魂不到关山难.
  长相思,摧心肝.
  李白七言歌行往往逞足笔力,写得豪迈奔放,但他也有一些诗篇能在豪放飘逸的同时兼有含蓄的思致.象这首《长相思》,大约是他离开长安后于沉思中回忆过往情绪之作,就显然属于这样的作品.
  “长相思”本汉代诗中语(如《古诗》:“客从远方来,遗我一书札.上言长相思,下言久离别”),六朝诗人多以名篇(如陈后主、徐陵、江总等均有作),并以“长相思”发端,属乐府《杂曲歌辞》.现存歌辞多写思妇之怨.李白此诗即拟其格而别有寄寓.
  诗大致可分两段.一段从篇首至“美人如花隔云端”,写诗中人“在长安”的相思苦情.诗中描绘的是一个孤栖幽独者的形象.他(或她)居处非不华贵——这从“金井阑”可以窥见,但内心却感到寂寞和空虚.作者是通过环境气氛层层渲染的手法,来表现这一人物的感情的.先写所闻——阶下纺织娘凄切地鸣叫.虫鸣则岁时将晚,孤栖者的落寞之感可知.其次写肌肤所感,正是“霜送晓寒侵被”时候,他更不能成眠了.“微霜凄凄”当是通过逼人寒气感觉到的.而“簟色寒”更暗示出其人已不眠而起.眼前是“罗帐灯昏”,益增愁思.一个“孤”字不仅写灯,也是人物心理写照,从而引起一番思念.“思欲绝”(犹言想煞人)可见其情之苦.于是进而写卷帷所见,那是一轮可望而不可即的明月呵,诗人心中想起什么呢,他发出了无可奈何的一声长叹.这就逼出诗中关键的一语:“美人如花隔云端.”“长相思”的题意到此方才具体表明.这个为诗中人想念的如花美人似乎很近,近在眼前;却到底很远,远隔云端.与月儿一样,可望而不可即.由此可知他何以要“空长叹”了.值得注意的是,这句是诗中唯一的单句(独立句),给读者的印象也就特别突出,可见这一形象正是诗人要强调的.
  以下直到篇末便是第二段,紧承“美人如花隔云端”句,写一场梦游式的追求.这颇类屈原《离骚》中那“求女”的一幕.在诗人浪漫的幻想中,诗中人梦魂飞扬,要去寻找他所思念的人儿.然而“天长地远”,上有幽远难极的高天,下有波澜动荡的渌水,还有重重关山,尽管追求不已,还是“两处茫茫皆不见”.这里,诗人的想象诚然奇妙飞动,而诗句的音情也配合极好.“青冥”与“高天”本是一回事,写“波澜”似亦不必兼用“渌水”,写成“上有青冥之高天,下有渌水之波澜”颇有犯复之嫌.然而,如径作“上有高天,下有波澜”(歌行中可杂用短句),却大为减色,怎么读也不够味.而原来带“之”字、有重复的诗句却显得音调曼长好听,且能形成咏叹的语感,正《诗大序》所谓“嗟叹之不足,故永歌之”(“永歌”即拉长声调歌唱),能传达无限感慨.这种句式,为李白特别乐用,它如“蜀道之难难于上青天”、“弃我去者,昨日之日不可留;乱我心者,今日之日多烦忧”、“君不见黄河之水天上来”等等,句中“之难”、“之日”、“之水”从文意看不必有,而从音情上看断不可无,而音情于诗是至关紧要的.再看下两句,从语意看,词序似应作:天长路远关山难(度),梦魂不到(所以)魂飞苦.写作“天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难”,不仅是为趁韵,且运用连珠格形式,通过绵延不断之声音以状关山迢递之愁情,可谓辞清意婉,十分动人.由于这个追求是没有结果的,于是诗以沉重的一叹作结:“长相思,摧心肝!”“长相思”三字回应篇首,而“摧心肝”则是“思欲绝”在情绪上进一步的发展.结句短促有力,给人以执着之感,诗情虽则悲恸,但绝无萎靡之态.
  此诗形式匀称,“美人如花隔云端”这个独立句把全诗分为篇幅均衡的两部分.前面由两个三言句发端,四个七言句拓展;后面由四个七言句叙写,两个三言句作结.全诗从“长相思”展开抒情,又于“长相思”一语收拢.在形式上颇具对称整饬之美,韵律感极强,大有助于抒情.诗中反复抒写的似乎只是男女相思,把这种相思苦情表现得淋漓尽致;但是,“美人如花隔云端”就不象实际生活的写照,而显有托兴意味.何况我国古典诗歌又具有以“美人”喻所追求的理想人物的传统,如《楚辞》“恐美人之迟暮”.而“长安”这个特定地点更暗示这里是一种政治的托寓,表明此诗的意旨在抒写诗人追求政治理想不能实现的苦闷.就此而言,此诗诗意又深含于形象之中,隐然不露,具备一种蕴藉的风度.所以王夫之赞此诗道:“题中偏不欲显,象外偏令有余,一以为风度,一以为淋漓,乌乎,观止矣.”(《唐诗评选》)
  古诗词赏析----李白:长相思·其一
  《长相思·其一》 作者:李白
  长相思,在长安.
  络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒.
  孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹.
  美人如花隔云端,上有青冥之高天,下有渌水之波澜.
  天长地远魂飞苦,梦魂不到关山难.
  长相思,摧心肝.
  【注解】:
  1、络纬:又名莎鸡,俗称纺织娘.
  2、金井阑:精美的井阑.
  3、簟色寒:指竹席的凉意.
  【韵译】:
  长相思呵长相思,我们相思在长安,
  秋天蟋蟀常悲鸣,声声出自金井阑.
  薄霜凄凄送寒气,竹席已觉生凉寒;
  夜里想她魂欲断,孤灯伴我昏暗暗.
  卷起窗帘望明月,对月徒然独长叹;
  如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!
  青青冥冥呵,上是无边无垠的蓝天,
  清水渺渺呵,下是浩浩汤汤的波澜.
  天长长来地迢迢,灵魂飞越多辛苦;
  关山重重相阻隔,梦魂相见也艰难.
  长相思呵长相思,每每相思摧心肝!
  【评析】:
  这两首诗,都是诉述相思之苦.
  其一,以秋声秋景起兴,写男思女.所思美人,远在长安.天和地远,关山阻遏,梦魂难越,见面为难.或以为此诗别有寄托,是诗人*离开长安后,对唐玄宗的怀念.喻守真以为“不能说他别有寄托,完全咏的‘长相思’本意”,此说有其道理.
  其二,以春花春风起兴,写女思男.望月怀思,抚琴寄情,忆君怀君,悱恻缠绵.真有“人比黄花瘦”之叹.
  这两首诗,在《李太白诗集》中,一收卷三,一收卷六.所写时地迥异,格调也截然不同,实为风马牛不相及.但蘅塘退士辑为先后,看起来似乎是一对男女,天各一方,各抒相思之苦,其实不然.
  《长相思》
  白居易
  汴水流,泗水流,流到瓜洲古渡头.吴山点点愁.
  思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休.明月人倚楼.
  “长相思”为词牌名,但本词内容与此密切相关.词分上下两阕,格律和字数一样.每阕四句,押平声韵.
  这是一首怀人念远的抒情小词.上阕从眼前所见流水写起,并且目送远波,想象这流水将流到瓜洲渡和长江汇合,再想到吴中(江南)的山也面带愁容,实则深切怀念远在江南的情人,希望情人能从吴地归来,过瓜洲古渡,溯流北上与自己相会.下阕直接抒写情怀,因所思之人没有回来,只得在这月明之夜,独倚高楼.
  抒发悠悠不尽的“思”和“恨”.全词以月下脉脉的流水映衬,象征悠悠的离情别绪,深深的思念和由此产生的绵绵的怨恨,又频用叠字叠韵,再配上那柔和的民歌风味,因而能深深打动读者心弦.
  长相思---白居易
  
   汴水流,泗水流,流到瓜州古渡头.吴山点点愁.
  
   思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休.月明人倚楼.
  
  
  
  注释:
  
  汴水:源于河南,东南流入安徽宿县、泗县,与泗水合流,入淮河.
  
  泗水:源于山东曲阜,经徐州后,与汴水合流入淮河.
  
  瓜州:在今江苏省扬州市南面.
  
  吴山:泛指江南群山.
  
  悠悠:深长的意思