请问下面这句英语的汉语意思是什么?They say "Lightning never strikes twice in the same place",but there is every chance that Usain Volt will strike again later this week,when he will try to break the 200 metres world record he set in Beijing.

问题描述:

请问下面这句英语的汉语意思是什么?
They say "Lightning never strikes twice in the same place",but there is every chance that Usain Volt will strike again later this week,when he will try to break the 200 metres world record he set in Beijing.

他们说:“闪电绝不会击中两次在同一个地方”,但有充分的机会,乌塞恩伏特的电压本周晚些时候再次发动袭击,他将试图打破200米世界纪录,他在北京成立。

人们说“闪电绝不会击中同一个地方2次”,但是Usain Volt 很有可能在本周晚些时候再次出击,他将会试图打破他自己在北京创下的200米世界纪录。
P.S.根据句意,我觉得你人名似乎打错了哈,应该是Usain Bolt,就是08年奥运会那个--尤塞恩·博尔特。

人们说:“闪电不会两次击中同一个地方.”但是本周晚些时候,这样的机会在乌塞恩·博尔特(就是飞人博尔特啊,不是什么伏特 --译注)身上完全有可能发生,他将尝试打破自己在北京创下的200米跑世界纪录.

人们常说“闪电不会再同一个地方发生两次”,但是这样的机会将在本周末在Usain Volt身上再次发生,他将尝试打破自己在北京创造的200米的世界纪录。