关于否定不转移的问题 以下几句话对吗
关于否定不转移的问题 以下几句话对吗
用于疑问句时,否定不转移.
动词前有其他副词修饰时,否定不转移.
动词为非一般现在时或主语不是第一人称时,否定不转移.
那么,这几句话对吗?
Don’t you believe that he has done a good thing?
I really don’t think it’s necessary for us to go there now.
She didn’t believe that he became a good boy.
He doesn’t believe that what we told him is true.
在这4个例句中,第1句符合第1条规则,第2句符合第2条规则,第3,4句符合第3条规则,因此这4句话都是对的.这4句为什么算否定不转移我们说“否定转移”,是指把宾语从句中的否定句式转移到主句中来。例如 I think he is not right. 可以将此句改为 I don't think he is right. 这两个句子是等效的,翻译成中文都是“我认为他不对。”,而且后者更地道。 但是你给出的4个例句,主句中的否定语气,不是由从句中转移过来的,而是主句自有的。如果把否定语气“还原”到从句中,所得到的新句子与原句不等效。就拿第一句来说,句意是“难道你不相信他做了一件好事吗?”如果把否定语气“还原”到从句中,就成了 Do you believe that he has not done a good thing? 句意是“你相信他没有做好事吗?” 显然,这两句话的意思并不等效。所以说,这里不存在“否定转移”的用法。主句用否定语气,是为了表达说话人的惊讶,“潜台词”是“他确实做了好事,对此你不应该怀疑。”