中译英,要求(句子运用短语处理)“和世界各国人民一样,中国人民希望在新的世纪,世界走向和平稳定、国际秩序更加公正合理,各国实现共同繁荣,人民能够安居乐业.”不要软件翻译的!
问题描述:
中译英,要求(句子运用短语处理)
“和世界各国人民一样,中国人民希望在新的世纪,世界走向和平稳定、国际秩序更加公正合理,各国实现共同繁荣,人民能够安居乐业.”
不要软件翻译的!
答
And the people all over the world, Chinese people hope in the new century, the world toward peace and stability, equitable international order, common prosperity for all countries, people can live happily ever after
答
As the same as people across the world,Chinese people hope that in the new century the world will move on toward peace and steady ,the international order will become more fair and reasonable ,all cou...