圣经中的一句英语,

问题描述:

圣经中的一句英语,
And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth
这句话,为什麽不直接说成:
And let them be lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth
这个for加在这里是什麽意思?我感觉很难理解...

因为be for这个用法有表示成为的意思,也就是表达一种将要怎么怎么样的意思.
意思是:让他们成为天穹里的发光体,从而普照大地.