介绍一条道路,但他被称做某某桥.

问题描述:

介绍一条道路,但他被称做某某桥.
中文意思是:它实际是一条路,但被称做桥
Actually,it is a road,but be called "bridge" 或者Actually,it is a road but called bridge.
以上两句对吗?
我知道可以写成 Actually,it is a road,but this road is called "bridge"
但我希望能口语些,希望得到指点

为达到你的口语化目的,可以写成:
Actually,it is a road,but people call it bridge.
上面两句的表达方式我从来没看见过,读起来有点别扭,还是保险点好,你说呢.