英语翻译No additional basic rights are acquired as a function of age after majority status has been attained.None of these legal provisions determine at what point adulthood has been reached but they do point to the prolonged period of adolescence.这里的point是动词吗?分析下这个从句。
英语翻译
No additional basic rights are acquired as a function of age after majority status has been attained.None of these legal provisions determine at what point adulthood has been reached but they do point to the prolonged period of adolescence.
这里的point是动词吗?分析下这个从句。
没有额外的基本权利被收购作为一个年龄的多数党地位后,已经实现。这些法律条文没有确定在什么时候已经达到成年,但他们指出了青春期长时间。
None of these legal provisions determine at what point adulthood has been reached but they do point to the prolonged period of adolescence.
这些法律条文都没有确定(一个人)何时到达成年,但是这些条文确实指明了延长的青少年时间段/时期
前一个at what point表示在什么时间
后一个point to:指明了
供参考
No additional basic rights are acquired as a function of age after majority
status has been attained.
additional-额外
acquired-获得
majority status-成年身分
attained-获得
这句可以理解为
当到达成年(身分),便不会因为年龄而获得额外的基本权利
None of these legal provisions determine at what point adulthood has been reached but they do point to the prolonged period of adolescence.
point(第一个)-阶段(是名词)
point to-说明-带动词意思
这些法律条文均没有断定什麼阶段到到成年,但确实有说明青春期的延长阶段.
在主要的身份被达到以后, 没有任何额外的基本权利是由于年龄的作用而被获得.没有任何法律法规在成年人已经获得了什么权利这一方面做出决定, 但是这些法规确实指出了长时间的青少年期应获得什么权利.
为什么要倒装...怎么倒装...