今天无意间看了看章子怡演的《最爱》预告片,英文名译作till death do us part?不是应该是do us apart
问题描述:
今天无意间看了看章子怡演的《最爱》预告片,英文名译作till death do us part?不是应该是do us apart
do sb.apart 表示将..分开,没听说过do sb.part的..+_+
我感觉do sb.apart 似乎才是正规的语法,do sb part 好像说得过去
还是我孤陋寡闻.
之前提问分类没注意,分到明星类别去了,回答的人只有一个,所以重新在“外语学习”分类里提问.
答
till death do us part是固定用法,来自婚姻誓词.在许多英文歌里面都有这句的,比如《I Swear》有一句
For better or worse, till death do us part
I'll love you with every beat of my heart