this paper is smooth to the touch 翻译一下句子,这里为什么用介词to?

问题描述:

this paper is smooth to the touch 翻译一下句子,这里为什么用介词to?

这张纸摸起来很舒服,this paper is smooth是一个句子,to the touch来说明的就相当于this paper is smooth totouchto the touch 这里的touch 是名词-触觉;this paper is smooth totouch这里的touch是不及物动词-触摸。可否这样理解?求正解,谢谢!可以,就是这样的