谁能帮我解释一下下面这段话?麻烦请自己翻译一下~不要用机器翻译

问题描述:

谁能帮我解释一下下面这段话?麻烦请自己翻译一下~不要用机器翻译
Southwest is asking passengers to buy a second seat if their girth prevents the armrest from lowering. The airline is also flying slower - by 72 seconds, for example, on Houston to Los Angeles flights, which now take 3 hours 14 minutes. That saves 33 litres of fuel for each of the airline's four daily flights on the route, or 132 litres a day overall.

西南航空建议体型宽大的乘客购票时购买两个位置,以防座位扶手放不下来.航线上飞机也比以前飞得慢些了,每秒减慢了72米,例如,休斯顿至洛杉矶的航班,现在要花3小时14分钟.这样,航线上的每个四天航班就可以节省33升燃料,或者所有的航班每天可以节省132升.