关于介词短语修饰名词的问题

问题描述:

关于介词短语修饰名词的问题
比如,The woman look at the boy in the boat ,这个翻译是“在船上,这妇女盯着男孩看” 还是翻译成“这妇女盯着在船上的男孩”,就是说 in the boat到底是修饰The woman还是修饰the boy.这类问题我一直翻译时都搞不懂,求指教,

如你所说,这个句子有歧义,不过,依就近原则,听者一般会认为in the boat 是指 the boy .如果说者的意思是 在船上的妇女,比较正确的说法是The woman in the boat looked at the boy或The woman who was in the boat loo...