英语翻译1.a rich person plans for tomorrow,a poor person plans for today.2.To conquer others is big,to conquer oneself is great.3.The one who can't bear small unfortunes will never achieve anything great.4.The one who seeks truth has to be able to handle it.5.The door leading to good is hard to open,the door leading to evil is hard to close.这些用成语怎么说?这些句子都是按照汉语里固定的成语翻译出来的,是成语的大概英语意思!现在找原来的成语!
问题描述:
英语翻译
1.a rich person plans for tomorrow,a poor person plans for today.
2.To conquer others is big,to conquer oneself is great.
3.The one who can't bear small unfortunes will never achieve anything great.
4.The one who seeks truth has to be able to handle it.
5.The door leading to good is hard to open,the door leading to evil is hard to close.
这些用成语怎么说?
这些句子都是按照汉语里固定的成语翻译出来的,是成语的大概英语意思!现在找原来的成语!
答
.穷则思变 智者谋远虑,愚人计眼前
2.胜人容易胜己难.
3.小不忍则乱大谋.
4.寻扎真相的人必须得有能力承受真相.
5.向恶容易向善难
第三句比较确定,其他的只是翻译出来了意思,至于原来的成语,好像想不起来有这样的成语.第一句由于不知道上下的语境所以翻了两个意思,你对照上下文的意思再看看