六句中译英如果必要,马上请医生(if)她一直幻想着自己变成了故事中的女孩(imagine)当你紧张的时候,深呼吸可以帮你冷静下来(breath)对于这件事,所有在场的人除了保持沉默,别无选择(but)这个职位要求太高,以至于所有的申请者在面试的时候都非常紧张(interview)在西方,超过十八岁的年轻人独立生活被认为是理所当然的(take for granted)在线等
六句中译英
如果必要,马上请医生(if)
她一直幻想着自己变成了故事中的女孩(imagine)
当你紧张的时候,深呼吸可以帮你冷静下来(breath)
对于这件事,所有在场的人除了保持沉默,别无选择(but)
这个职位要求太高,以至于所有的申请者在面试的时候都非常紧张(interview)
在西方,超过十八岁的年轻人独立生活被认为是理所当然的(take for granted)在线等
如果必要,马上请医生(if)
Going for the doctor at once if necessary.
她一直幻想着自己变成了故事中的女孩(imagine)
She is always imagining herself being the girl in the story.
当你紧张的时候,深呼吸可以帮你冷静下来(breath)
When you are nervous,a deep breath will cool you down.
对于这件事,所有在场的人除了保持沉默,别无选择(but)
All those present have no choice but keep silent on this.
这个职位要求太高,以至于所有的申请者在面试的时候都非常紧张(interview)
All the applicants were very nervous during the interview because of the high requirement of this position.
在西方,超过十八岁的年轻人独立生活被认为是理所当然的(take for granted)
In the West(也可说the West countries),it is taken for granted that the young people who are over 18 can live on their own lives.