the man of whom the sister teachs at ous school is tom.

问题描述:

the man of whom the sister teachs at ous school is tom.
里面的of whom 如果将句子拆开成简单句,则应放在哪个位置

单词拼错了几个,整句是将of提前,原句是:the man whom/whose/that(这里用这几个都可以) his(原句错了) sister teaches of at our school is tom.
原句可以说是漏洞百出,而且是典型的chinglish,想表示的意思很简单但是非要去用定语从句,简直就是画蛇添足.
可以说成: tom and his siter both teach (English) at our school.如果非要故弄玄虚,整点高级的以显示自己的水平的话,可以用倒装,tom teaches (english) at our school and so does his sister.如果像这样写,别人会觉得你水平很高,在非必要最好不要用定语从句,如果本身表达的意思就很简单而用从句的话看起来是种累赘.