英语中 说一种语言的"说"有几种表示方法
问题描述:
英语中 说一种语言的"说"有几种表示方法
除了speak还有吗
答
say, tell, shout, yell, explain, comment, talk, converse, 后面都可以加 that从句,表示 说 什么
相关推荐
- go to the cinema 有几种意思呢?1 知道 go to the cinema 有 【 看电影】 这个意思,go to the cinema , 是否 还有 【 去电影院】 这个意思呢? 2 是否有 go to cinema ? ( 不加the , 看到网上有人 说的是, 不加 the 表示 看电影, 加了 the ,表示 去 电影院,不知道 这个说法 是否正确.3 【 我想去电影院 看电影,因为视觉效果非常好 】 ( 英语翻译下, 把 去电影院 看电影,这个地点,翻译中体现出来)4 【看电影, 的常用表达】go to the movies ( 正确) ,有没有 go to the movie ?see a film / see a movie , watch a film / watch a movie 是不是都可以呢?谢谢了.
- 掩盖过失的猫 读后感有一只猫,总是把自己吹嘘得了不得,对自己的过失,却百般掩盖.它捕捉老鼠时,不小心,让老鼠逃跑了.于是,它就说:“我是看它太瘦,才放它的,等它以后养肥了再说.”它到河边捉鱼,被鲤鱼用尾巴劈脸打了一下.它装出笑脸说:“我本来就不想捉它——捉它还不容易?我是要利用它的尾巴来洗脸.”一次,它掉进泥坑里,浑身沾满了污泥.看到伙伴们惊异的目光,“身上跳蚤多,用这办法治它们,最灵验不过!”后来,它掉进河里,伙伴们打算救它,它说:“你们以为我遇到危险了吗?不,我在游泳……”话还没说完,就沉没了.”伙伴们说:“现在,它大概在表演潜水了.”你觉得“有那么一只猫,他总是把自己吹嘘得了不起”一句中的“了不起”是什么意思?请用这个词再写一句话,表示另一种意思.
- 英语翻译外来词是一种语言的词汇传入到另一种不同语言环境下形成的词汇,且被另一种语言接受并使用的词汇.它也可以被称为借词.总言之,抽象外来词指的是语言使用者适应从源语到他们的母语的过程.当然,“借词”和“外来词”只是一种隐喻,因为它们没有真正的任何文字借贷过程,也没有出现语言中的转移,更不可能有词汇“落叶归根”到源语的现象.它们仅仅只用在一个特定的言语社区内,即从说一种源语变成说另一种不同的语言.所以,在英语整个历史发展中已经接触到了大量的语言,并采取了不同的方式吸收到自己的语言中.例如:法语、拉丁语、希腊语、斯堪的纳维亚语系和其它语言.它们在英语的发展中起了不可磨灭的作用.现代英语字典中大约80%的词汇都是外来词.因此,外来词对于英语的发展和扩充做了很大的贡献
- 英语中 说一种语言的"说"有几种表示方法
- 塑料等级为7的水杯有毒吗?新买了一个塑料水杯,牌子是“便利100”的,瓶底有个三个箭头围着,中间有个7的标志,旁边还写着-20℃-120℃,盖子是PP做的.百度百科这样说:“07”——PC及其他类 PC是被大量使用的一种材料,尤其多用于制造奶瓶、太空杯等,因为含有双酚A而备受争议.专家指出,理论上,只要在制作PC的过程中,双酚A百分百转化成塑料结构,便表示制品完全没有双酚A,更谈不上释出.只是,若有小量双酚A没有转化成PC的塑料结构,则可能会释出而进入食物或饮品中.因此,在使用此塑料容器时要格外注意.PC中残留的双酚A,温度愈高,释放愈多,速度也愈快.因此,不应以PC水瓶盛热水.我想问的是,这种材料做水杯到底有没有毒,特别是装热水的时候,
- 英语翻译比如中国人和美国人谈判,然后美方有个翻译,然后双方谈崩了,中方就开始骂人,这里所谓的骂人是国骂那种的,不是讽刺类的,就是赤裸裸地骂人,美方的那个翻译会把这些东西原搬不动地翻译过去吗?同样和中方一样,也就是说,在翻译的日常翻译中,对于所有的语言是不是要经过一定的美化处理,还是原封不动地翻译过去这个是翻译的职业道德吗?
- 英语翻译二、 日常商务文书的翻译要点(一) 概述要翻译好日常商务文书,提高翻译质量,有必要先来看一下商务英语翻译的原则.英译商务文书要参照翻译商务英语的原则,商务文书的翻译实际上就是商务英语翻译中的一部分.由于商务英语使用越来越频繁,因此商务英语翻译逐渐引起各家学者的关注.各家学者对商务英语的翻译论述如下:叶玉龙等指出:“对商务英语来说,翻译标准除‘忠实通顺’外,还应加上‘地道’”.刘季春认为涉外文书的翻译原则为:格式固定,语体庄重,措辞婉约,行文严谨.涉外合同的翻译兼顾“条理性,规范性,严谨性”.张新红、李明认为,“商务英语翻译译者除了要精通两种语言及其文化以及熟悉翻译技巧之外,还必须熟悉商务方面的知识,了解商务各个领域的语言特点和表达法.常玉田谈到翻译的原则、标准时说:“翻译的最基本任务不是转换语言,而是传达‘意思’、‘信息’和‘内容’,所以,商务英语翻译不同于文学翻译和其它文体的翻译,它必须强调语义对等或等效,做到“地道”,让读者有专业化的感受,而不是一般的语言描述”.另英国著名翻译家彼特.
- 英语翻译看到说 staff 是集体名词,那如果是【一名公司职员 】1 用那个词 翻译合适?a staff 还是用 a clerk 看到网上有资料介绍 a staff 表示的不是一个职员,而是 一个单位的 全体人员,公司的职员 用 of company ,还是 of a / the company 2 两名职员 two clerks 可以吧,如果正确,还有别的写法么?3 他是你们公司的一名职员吗?英语翻译.【公司的职员】,用 of ,'s 还是 in 来 表示 才对.4 我们公司 有 80 名 员工 你们公司 有多少员工 ( 英语翻译)5 他是你们学校的学生吗?想到几种翻译A Is he a student of your school B Is he a student in your school C Is he your school 's student 无生命的属格.是不是这里要用 of 表示才可以?
- 英语翻译看到说 staff 是集体名词,那如果是【一名公司职员 】1 用那个词 翻译合适?a staff 还是用 a clerk an employee 看到网上有资料介绍 a staff 表示的不是一个职员,而是 一个单位的 全体人员,公司的职员 公司翻译出来,用 of company ,还是 of a / the company 2 【 两名公司职员】 怎么翻译,用那个词?要把 公司 给体现出来3 【 他是你们公司的一名职员吗?】 英语翻译.4 我们公司 有 80 名 员工 你们公司 有多少员工 ( 英语翻译)5 他是你们学校的学生吗?想到几种翻译A Is he a student of your school B Is he a student in your school C Is he your school 's student 无生命的属格.是不是这里要用 of 表示才可以?6 他们两个 / 他们三个 是你们公司的职员吗?( 英语翻译.
- 最后的午餐 ,阅读题1.请用简洁的语言概括本文的故事2.联系全文看,喝酒常“点到为止”的柒校长为什么会喝得烂醉3.文章划线部分采用了哪一种叙述方式?有何作用?划线句是 他第一次一边唱着国歌,一边缓缓把国旗升上去的情景仍历历在目,孩子们扯着嗓子跟唱,操场边围了两圈群众,也跟着打拍齐唱:”起来,不愿做奴隶的人们,把我们的血肉筑成我们新的长城……“4.下列句子形象生动,富有变现力,请结合上下文探究括号中的问题。(1)操场空荡荡的,教室空荡荡的,宿舍空荡荡的。(这句话连用三个”空荡荡的”,有什么表达效果)(2)柒校长(仍)心有不甘,(低声地)说:“每个村子总也还有两三个孩子在吧?”(句子中加点的词能否去掉?为什么)5.课文第一自然段结尾写道:“于是,三个老师大声猜码,大口喝酒,大块吃肉,学校的事只字不提。”其实他们的内心又怎能平静呢?试以柒校长的口吻写一段此时的内心独白(100字左右)
- 英语定语从句 “the information of about famous people”
- 把一个长20厘米宽15厘米高8厘米的长方体锯成4块,表面积会增加多少?