『翻译English』我为自己是个中国人而感到无比自豪!

问题描述:

『翻译English』我为自己是个中国人而感到无比自豪!
多种版本:1.I'm proud of being a chinese people.
2.I'm glory in being a chinese people.
3.It's my pride of being a chinese people.
以上3个有错吗?错的话错在哪儿?
正确的说法又是怎样的呢?

1.错在 people单复数同行,不能用a.且Chinese的C要大写
2.同上
3.同上
应为:
I take pride in being Chinese people.