浴雪龙山古文翻译 急~~~ 选自张岱《陶庵梦忆》卷七

问题描述:

浴雪龙山古文翻译 急~~~ 选自张岱《陶庵梦忆》卷七
原文是:
天启六年十二月,大雪深三尺许.晚霁,余登龙山,坐上城隍庙山门,李岕生、高眉生、王畹生、马晓卿、潘小妃侍.万山载雪,明月薄之,月不能光,雪皆呆白.坐久清冽,苍头送酒至,余勉强举大觥敌寒,酒气冉冉,积雪欱之,竟不得醉.马小卿唱曲,李岕生吹洞箫和之,声为寒威所慑,咽涩不得出.三鼓归寝.马小卿、潘小妃相抱从百步街旋滚而下,直至山趾,浴雪而立.余坐一小羊头车,拖冰凌而归.

天启六年的十二月,大雪有三尺多深.晚上的时候天放晴了,我登上龙山,坐在城隍庙的山门上,李岕生、高眉生、王畹生、马小卿、潘小妃这几个人陪伴侍候.众山都被雪覆盖住了,月亮的光辉也显得稀薄了,月亮显不出光亮,雪都白花花的.坐久了觉得有点清冷,苍头(苍头:指以青色包头巾裹头,这里指人)送酒来了,我勉强举起大杯子抗寒,酒气上升,和着积雪,竟然不醉.马小卿唱曲子,李岕生吹洞箫和着马小卿的曲子,声音被寒气所慑,艰涩得出不来.三更的时候我们(准备)回去睡觉,马小卿、潘小妃互相抱着从百步街旋转滚落,一直到山脚下,满身是雪的站着.我坐着一辆小羊头车,拖着满身的冰凌回来了.