A;Is this Mr.Smith's office ,Jenny?B;after you

问题描述:

A;Is this Mr.Smith's office ,Jenny?B;after you
为什么B 不用THIS WAY ,PLEASE 那翻译起来也没问题啊,也符合语境啊

因为:
after you 有包含 “请你先走” 的意思,即代表此处是 Mr.Smith的办公室,
就省却了 “Yes” 之类的意思;这个是当地英语的文化,可省却就省却,并不一定要回答 “是的,这里是,请进” 之类的说话.