郑人买履和刻舟求剑的译文和中心思想.
问题描述:
郑人买履和刻舟求剑的译文和中心思想.
答
郑人买履:
原文:
郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐;至之市而忘操之.已得履,乃曰:“吾忘持度.”反归取之.及反,市罢,遂不得履.人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也.”
翻译:
有一个想买鞋子的郑国人,他先量好自己的脚的尺码,把它放在了自己的座位上.到了集市后,他忘记带量好的尺码.拿到了鞋子,才说:“我忘记了带量好的尺码.”于是返回去取尺码.等到他返回来的时候,集市已经散了,卖鞋的也走了,他最终没买到鞋.有人问:“你为何不用脚试试呢?” 他说:“我宁愿相信量好的尺码,也不相信自己的脚.”
用来讽刺只信教条,不切实际,死板恪守的人
刻舟求剑:
原文:
楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽(jù)契(qì)其舟,曰:“是吾剑之所从坠.”舟止,从其所契者入水求之.舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!
翻译:
楚国有一个坐船渡江的人,他的剑不小心从船上落入江中.他急在船上用刀刻上记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方.”船停了之后,这个人从他用刀刻的地方下水去寻找剑.船已经行驶了,而剑却没有走,像这样去寻找宝剑,不是很糊涂吗?
比喻不懂事物已发展变化而仍静止地看问题.