英语翻译英语翻译,不要翻译器翻译的!翻译内容:I know a little bit about your city.The Liu River makes a 180° curve in its way in your city...I hope to see it in nature soon!You are right,I am totally obsessed for the history and the traditions in your country.I hate to travel like a tourist from another continent,because I want to feel the taste and way of life of the inhabitants there.It means,I prefer to sleep in a house of a guest family and not in a hotel.So I could dis

问题描述:

英语翻译
英语翻译,不要翻译器翻译的!
翻译内容:
I know a little bit about your city.The Liu River makes a 180° curve in its way in your city...
I hope to see it in nature soon!
You are right,I am totally obsessed for the history and the traditions in your country.
I hate to travel like a tourist from another continent,because I want to feel the taste and way of life of the inhabitants there.
It means,I prefer to sleep in a house of a guest family and not in a hotel.
So I could discover more about the people in this country where I stay.
Wow!You went to Kanton (Guangzhou) this month?
I really like the Cantonese language!Even when I can not understand it,so I very like the sound of this Chinese language.
And I always can hear the difference of Mando and Canto!

我知道一点关于你的城市。刘河以180°曲线流经你的城市…我希望很快看到它在自然界中!你是对的,我完全沉迷在你的国家的历史和传统。我讨厌像一个来自另一个大陆的游客旅行,因为我想感受居民的品味和生活方式。这意味着,我更喜欢睡在房子的客人家庭而不是在酒店。所以我可以发现更多的人在这个国家我呆的地方。哇!这个月你去坎顿(广州)吗?我真的很喜欢粤语语言!即使我不能理解,所以我很喜欢这个中文的声音。我总是能听到Mando和长诗的区别!
其实机器翻译有时也和本义差不多,看你自己的理解了

关于你的城市我了解一些情况.浏阳河在那里转了一个180度的弯...其实我很想尽快看到它.
你是对的,我完全一心只研究你所在的城市的历史和传统.
我不喜欢像一个旅行者那样在另一块大陆上旅行,因为我想去体验那里居民的生活方式.
也就是说,我更喜欢去睡在一个为客人准备的卧室里而不是一个旅馆里.
所以我能更多的了解那个我所去过的城市的人们.
喔!你这个月去过广州了?
我真的很喜欢广东话!虽然我听不懂,但是我很喜欢那种中国话的音调.
我总是能分别出粤语和汉语普通话的不同.(PS:cando是粤语.mando是汉语普通话.)
以上本人翻译,非翻译器.