帮忙讲讲这句:……,but of all that come in contact with it.如下翻译是:……,同时也温暖了所有跟它接触的人的心.这句话的主谓成分是怎么样的?这句话是that引导的宾语从句吗?怎么是of all开头?听起来怪怪的.菜鸟不懂..省略号里的内容:Inner sunshine warms not only the heart of owner,内心的阳光不仅温暖了自己的心,

问题描述:

帮忙讲讲这句:……,but of all that come in contact with it.如下
翻译是:……,同时也温暖了所有跟它接触的人的心.
这句话的主谓成分是怎么样的?
这句话是that引导的宾语从句吗?
怎么是of all开头?听起来怪怪的.
菜鸟不懂..
省略号里的内容:Inner sunshine warms not only the heart of owner,
内心的阳光不仅温暖了自己的心,

not only …… but(also)…… 是一个短语, 它的意思是不仅,而且……
我的理解是:
这里的of 所连接的是上半句中的 heart of owner 的"heart"。 that修饰就是heart of all啦
这只是半句话,语法上当然不完整。that 引导的是all 的同位语从句

这只是半句话,语法上当然不完整。that 引导的是all 的同位语从句

not only …… but(also)…… 是一个短语,它的意思是不仅,而且……
我的理解是:
这里的of 所连接的是上半句中的 heart of owner 的"heart".that修饰就是heart of all啦

你应该把省略号里的内容写出来。。。