英语语法的一个小问题?原句:From car dealershops to Gap outlets,sales have been lagging for months as shoppers.这里面的as翻译成什么啊?

问题描述:

英语语法的一个小问题?
原句:From car dealershops to Gap outlets,sales have been lagging for months as shoppers.这里面的as翻译成什么啊?

全句意思说,卖车的几个月没销量,卖Gap(著名服装品牌)的没购物者(shoppers).因为两者情况相似,这里的as就是as最常用的意思---就如