英语翻译确切的意思.还有不由什么别的含义?可以译为:“带着阳光的微笑”吗?

问题描述:

英语翻译
确切的意思.还有不由什么别的含义?
可以译为:“带着阳光的微笑”吗?

得看语境。
直接翻译为带着微笑的阳光。
这里应该是说“和煦的阳光”吧

太阳与微笑,这是书面意思。。在我看来,这应该是表达要乐观的意思吧

笑得很灿烂

明媚的阳光。

太阳笑脸相迎
含义:大晴天!

太阳以微笑
也可为
太阳般的微笑

就是指灿烂的微笑

太阳的微笑!!!正确的解释