Don't get caught with egg on your face这句话怎么翻译比较地道啊?这句话是忠告类型的?还是。能被翻译成:不要自寻烦恼

问题描述:

Don't get caught with egg on your face
这句话怎么翻译比较地道啊?
这句话是忠告类型的?还是。
能被翻译成:不要自寻烦恼

不要自找麻烦
自寻烦恼和我翻译的自找麻烦一样的啊,对的

别让鸡蛋砸你脸上。

不要自找麻烦
不要自讨没趣

被让人向你丢臭(鸡)蛋!
这句话是忠告类型

不要自讨没趣.
不要自找麻烦.
不要没事找事.

不要被抓住,不然你会以耻辱告终